fredag, juli 31, 2009

Låneord og omtanke

Under overskriften "Ekspert: Låneord duer ikke altid", opfordrer sprognævnets direktør, Sabine Kirchmeier-Andersen, i Politiken til omtanke når man importerer ord fra andre sprog:

»Lad os vælge ord, man kan bruge uden at slå knude på tungen«, forklarer hun og nævner det nymodens udtryk refurbished som et eksempel. Det er set i annoncer for brugte gps-apparater, der er sat i stand og nu sælges en gang til med en ny garanti fra forretningen.

»Det er helt umuligt at smide ind i en sætning. Man kan heller ikke bøje det. Det er et ord, der kun fungerer halvt«, siger hun.

Det er interessant nok, at sprognævnet, der jo ellers er forholdsvis deskriptivistiske i deres tilgang, kommer med sådan en underlig opfordring. For sagen er, at den slags klarer sig selv uden indblanding fra offentlige myndigheder. Hvis et ord som refurbished ikke kan forstås eller anvendes, jamen så vinder det jo bare ikke udbredelse. Det er såre enkelt. Endvidere kan der måske være ord, som man ikke ville tro kunne fungere på dansk, men som så viser sig at få stor udbredelse. Sproget er jo så fantastisk anarkistisk, og kontekst er jo alt, så det er sådan set ikke lige til at regne ud om et ord vil slå an eller ej. Når Kirchmeier-Andersen opfordrer til omtanke for at få ord ind i sproget, som kan bruges, så sker det ud fra nogle forholdsvis konservative antagelser. I sidste ende vil den slags læggen bånd på sig selv føre til et fattigere sprog, ikke et rigere, som det lader til at hun antager. Heldigvis er mange sprogbrugere fløjtende ligeglade med hvad eksperter synes og taler som de lyster, så også i fremtiden vil vi nok se låneord, som måske ikke lige "passer ind" blive brugt flittigt på dansk.

1 kommentar:

  1. Sikke da et tosset argument, at det ikke kan udtales eller bøjes. Nu kender jeg ikke lige ordet, men jeg kunne godt forestille mig, at man kunne refurbishe, når man refurbisher, ligesom man kan rante, når man ranter et rant - hvorimod man ikke på samme måde kan tirade eller tiradere en tirade. Bortset fra, at man vel egentlig burde kunne tiradere - mange ville jo forstå rimelig hurtigt, hvad man mente. Hvis man altså kender dette noget forældelde, danske udtryk?

    Kirchmeier-Andersen er da i øvrigt noget af et slå-knuder-på-tungen-navn. :p

    SvarSlet